"Emilian is smart"
Translation:Emilian ni maridadi
Should "Emilian ni mwerevu" not be accepted as a translation for "Emilian is smart"? Duo now requires "maridadi", but smart can mean both stylish (as in "smartly dressed") and clever (as in "smart idea").
It should be accepted. Another option apart from "mwerevu" and "maridadi" is "mjanja"
If someone describes a person as "smart", I will never assume they mean stylish or smartly dressed, so I find this unnatural. Mwerevu should be accepted and I've already made a report.