"My parents went to the restaurant."

Tłumaczenie:Moi rodzice pojechali do restauracji.

1 rok temu

8 komentarzy


https://www.duolingo.com/HaniaRakowska

Went to znaczy poszli tak??? Czyli to też jest poprawne! Wpisałam, że poszli a tam napisało że pojechali!

1 rok temu

https://www.duolingo.com/Yola448704
  • 25
  • 25
  • 14
  • 81

they went - udali się (poszli, pojechali, pobiegli, itd.)

Po polsku mówi się dokładnie tak samo:
Poszedłem do pracy (choć pojechałem autobusem)
poszłam na zakupy (choć pojechałam tramwajem)
pojechał do Londynu (chociaż poleciał samolotem)

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Dyrszlak

Masz rację. Mówi się tak, choć nie powinno się tak mówić :)

5 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Kamilakar2

Went to poszli rowniez

10 miesięcy temu

https://www.duolingo.com/Aga10101

Napisałam że went to poszli i było źle

1 rok temu

https://www.duolingo.com/UrszulaKop4

Moi rodzice piszli do restauracji.....i basta

1 tydzień temu

https://www.duolingo.com/MartaWiesz

Mąż mi wytłumaczył, że to wynika z amerykańskich realiów - oni tam nawet nie mają chodników, więc jak gdzieś wychodzą, to wszędzie jeżdżą. Ale dla mnie też absurdem jest zaliczanie tylko "pojechali". Po polsku mówi się poszli lub wyszli. Też jeżeli w praktyce pojechali.

1 tydzień temu

https://www.duolingo.com/Magorzata942998

Czy takie błędy są poprawiane?

7 miesięcy temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.