1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Ŝi studas hispanan literatur…

"Ŝi studas hispanan literaturon."

Traducción:Ella estudia literatura española.

April 25, 2017

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Angama66

La bona traduku estus "ella estudia literatura española" La traduko "ella estudia literatura en español" estus pli bone "sxi studas literaturon en la Hispana"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Creo que tienes razón: repórtala.


https://www.duolingo.com/profile/Angama66

Mi jam faris, sed sxajnas ke neniu prizorgas por tio


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Ĉu vere? Tio estas domaĝo. :-( Nu, almenaŭ vi faris ĉion, kion vi povas fari!


https://www.duolingo.com/profile/Angama66

Finfine, jam estas akceptita la taŭgan tradukon.


https://www.duolingo.com/profile/realnowhereman

La aceptan pero sigue saliendo por defecto la que está mal. A mí me acaba de aparecer "literatura en español" que claramente no es igual a "literatura española". Raro que cometan estos errores, pueden confundir a la gente.


https://www.duolingo.com/profile/TorresGodHS

Ĉu "ella estudia literatura hispana"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No: creo que eso sería "hispanlingva literaturo".

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.