"Al cincizecilea este o jumătate."

Translation:The fiftieth is one half.

April 26, 2017

8 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/LouisKelly5

I am never getting into Romanian mathematics!


https://www.duolingo.com/profile/MarioAlfon801886

Why I do not like is that they do not accept is a half, in English is perfectly ok to say a half or one half


https://www.duolingo.com/profile/RobBeckett

"A half" is now accepted. ☺


https://www.duolingo.com/profile/max912989

Not in my try... :(


https://www.duolingo.com/profile/GrantHanha

" a half " accepted 12/6/2021


https://www.duolingo.com/profile/sumirejay

this makes no sense in English


https://www.duolingo.com/profile/coinaday

I think it's basically a fragment in either language. It's not really a concept without some context. But if the fiftieth is one half, then the whole is the hundredth. So we have a goal of 100 somethings. Maybe we want to live a hundred years, and today is our 50th birthday, so with regard to the goal we say: the fiftieth is one half.


I know some people don't find contextualizing the sentences useful and just advocate sticking to the grammar and vocab, but I like to think about the sentences as I go along myself.

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.