Translations of "ir"
I had always thought that "ir" in its various conjugations could mean either, go, in the present sense, are going. For example, "Voy a la tienda" for "I go to the store" could also be expressed as the English "I'm going to the store". Is this the case? Or does it change for expressing things outside the first person?
It does not change for things other than first person. "Él va a la tienda" means "He goes to the store" or "He is going to the store." When used with other verbs, "ir" implies something future, "Voy a comer" means "I am going to eat", just as in English. I hope that answers you questions.