"Lui controlla la mela."

Traduzione:Er prüft die Äpfel.

April 26, 2017

7 commenti
Questa discussione è chiusa.


https://www.duolingo.com/profile/Emanuele102544

la mela, in accusativo, è: den Apfel


https://www.duolingo.com/profile/fede97298

la frase in italiano è "la mela", singolare, quindi "den Apfel"


https://www.duolingo.com/profile/Andrew603184

la domanda in italiano scrive LA MELA non le mele, quidni Den Apfel


https://www.duolingo.com/profile/ADAD1954

la mela è maschile e non è plurale , quindi den apfel è la traduzione giusta secondo me


https://www.duolingo.com/profile/ADAD1954

traducendo con den Apfel mi dice che ho usato il singolare , invece del plurale...ma la mela E' singolare!


https://www.duolingo.com/profile/Carola251700

... e continuano a sbagliare ...


[utente disattivato]

    Hanno sbagliato a richiedere la traduzione: se avessero chiesto in italiano di tradurre "mela" al plurale, ok, sarebbe die Äpfel, ma dato che la traduzione la richiede al singolare era come l'avevo scritto, cioè den Apfel

    Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.