1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Un encargado de limpieza no …

"Un encargado de limpieza no será necesario para un apartamento tan pequeño."

Traducción:A cleaner will not be necessary for such a small apartment.

April 26, 2017

48 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Sebas1331

such + adjective + noun (tan + adjetivo + sustantivo)

Como con “so”, utilizamos “such” con adjetivos para mostrar extremos. A diferencia de “so”, “such” está seguido por un adjetivo más un sustantivo. Las frases que utilizan “such” para dar énfasis se pueden traducir como “¡Que!


https://www.duolingo.com/profile/rafaelmedina13

Will not be??? Cuando en mi barrio todo mundo usa la forma will be not... Controversial, no?


https://www.duolingo.com/profile/mer1648

Yo lo puse asi y me dio incorrecto


https://www.duolingo.com/profile/AlexisPiza17

Porque no aparece la opción de "won't be"?.


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Esa sería aceptada. Repórtala.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

You can type it in. It should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/mayura_natha

"not" siempre aparecerá antes del verbo en inglés. He notado que en otros idiomas viene después, pero no en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Si ves la oración arriba, verás que "not" aparece entre los verbos. La mayoría de las oraciones negativas en inglés usan un verbo auxiliar. Sólo las con el verbo to be, y el verbo to have en inglés británico no usan al menos "do" con "not" y entonces el verbo principal. Pero aquí es el futuro. En el futuro siempre tiene el verbo auxiliar "will". Así que aquí tienes "will not be". El verbo principal aquí es "to be".


https://www.duolingo.com/profile/mayura_natha

rafaelmedina13 preguntaba 'por qué uno no podía decir 'will be not'. Estaba diciendo porque el 'no' vendrá antes del verbo, en este caso 'be', no después de él.

¿Qué quisiste decir cuando dijiste que 'not' viene entre dos verbos? ¿Querías decir entre dos palabras? 'will and be'

Eso lo entiendo, pero rafaelmedina13 tenía una duda diferente, la gente de su barrio dice 'will be not' aparentemente ;)


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

No sé sobre qué región refieres. Soy estadounidense. En inglés hay, a veces un otro opción con el sintaxis, pero no es lo normal. Si querría decir "No quiero ir" la manera más común seria I don't want to go. Alternativamente podría decir I do not want to go. Pero es posible decir I want not to go, pero esa frase sería Quiero no ir en español. Si cambies el syntaxes normal, cambias el significado un poquito.


https://www.duolingo.com/profile/SGuthrie0

I want not to go is somewhat strange.


https://www.duolingo.com/profile/hombre25415

Limpiador encargado... No es lo mismo que un limpiador....


https://www.duolingo.com/profile/Jose_DanielG

Porque no sirve de esta forma?? alguien sabe? a cleaner won't be necessary for a such small apartment


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Such siempre está antes del artículo. Creo que es único en este sintaxis en inglés.

Such a sweet baby.... un bebé tan dulce o si está solo Qué bebé tan dulce

Such a loud noise... un ruido tan fuerte


https://www.duolingo.com/profile/Debra319822

Such a small es correcto??


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

Sí, es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/LuisPardo131606

A cleaner for such a small apartment will not be necessary (not acceptable?) OMG


https://www.duolingo.com/profile/Luis226235

El cielo esta enladrillado quien lo desenladrillara... ❤❤❤❤❤❤ de trabalenguas ..me va muy bien pero estos ingleses hablan bien raro


https://www.duolingo.com/profile/NadezhdaPe20

A cleaner won't be necessary for such a small department. No es correcto, no se podrá usar won't?


https://www.duolingo.com/profile/ignatznkrazy

No es correcto por department. Tiene que ser apartment.


https://www.duolingo.com/profile/cdhicks1

a cleaning charge will not be necessary for such a small apartment?


https://www.duolingo.com/profile/writchie4

That would be "cargo/tasa de limpieza".

"Un encargado" is a person in charge of something (a manager).


https://www.duolingo.com/profile/elsapardo1

Such litle o such small significan lo mismo. No sé por qué lo rechazan


https://www.duolingo.com/profile/SaraGalesa

Es necesario incluir la palabra a (such A small o such A little) para referirse a un sustantivo en singular.


https://www.duolingo.com/profile/AlonsoRedToxic

Cuál es la diferencia entre "such a small" y "so small"?


https://www.duolingo.com/profile/CristinaRi901239

Falta la palabra small


https://www.duolingo.com/profile/Cecilia27700

No se dan cuenta cuando es un error de tipeo. Puse nor en lugar de not, pero obvio que sabía lo que correspondía. A veces de apurada tipeo mal!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/fofofo

Son bien traposos escribo igual cuando apuesro lingotes eacribo igual y me ponen que esta mal eso no es juzro tapan lo que escribo paea que no compare


https://www.duolingo.com/profile/LourdesSaura3105

escribo los mismo que la solución correcta y me dice que no es correcto. Como lo arreglo?


https://www.duolingo.com/profile/EdgarMoren7

El ejercicio aparece resuelto


https://www.duolingo.com/profile/Elena735460

El curso se acaba en 8?


https://www.duolingo.com/profile/Cristina252283

Una r en vez de una t?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

¿No se puede decir limpiador? Limpiador sería mejor para cleaner.


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

That should work. Duo may not like it as much because won't is an irregular contraction and isn't as obviously related to will as don't and can't, but they do generally take it.


https://www.duolingo.com/profile/mer1648

..... no sera necesario para limpiar un departamento tan pequeño


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Necesitas dar más información. Hay dos "a". Supongo que hablas del segundo "a" detrás de such y antes del sustantivo en el singular. En el plural, no necesitas nada.

Such a good cake or Such a horrible accident.

But

Such nice curtains or Such bad habits.


https://www.duolingo.com/profile/mer1648

Gracias por la aclaracion


https://www.duolingo.com/profile/jose.almen

¿dónde se han dejado al "encargado"?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

Es un asunto de cuál sea lo normal en cada idioma. No puedo evaluar la expresión 'Un encargado de limpieza en español. ¿Parece común? En inglés no usaríamos una explicación así. Sonaría muy burócrata. Normalmente usamos la palabra para el trajabador/ocupación. Aquí hay cleaner, que quiere decir limpiador. Esa es lo más general. Pero también se puede usar janitor (portero) o custodian (conserje). Si quieres ser un poco más literal, sería The person in charge of cleaning (La persona encargada de limpieza). No hay una buena traducción para el sustantivo encargado en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/YuliSan3Ye

Por que es such y no will?


https://www.duolingo.com/profile/lynettemcw

No entiendo por qué advinarias will. Pero estoy de acuerdo de que such puede requirir una pequeña explicación. El español es para un apartamento tan pequeño. Literalmente sería an apartment so small, pero so no funciona exactamente así en inglés. Esa frase es idiomático. Hay dos opciones para decir esta, una con "so" y esa con such. La opción con "so" usa un syntaxes un poco diferente. Sería for so small an apartment o for so small of an apartment. No usamos la palabra so en las comparaciónes. He visto oraciones en español donde hay las dos palabras tal y tan. En este uso, tal es such y tan es so. "So" se traduce como así que también, pero es otra uso. En español puede usar las dos palabras con el mismo sustantivo. Tal casa tan linda. Pero en inglés puede decir o so o such, pero no ambas. This house (or the house) is so pretty or This is such a pretty house. Tienen el mismo significado.

Normalmente "will" es un verbo auxiliar para el futuro, aunque hay otros usos incluso a un sustantivo.


https://www.duolingo.com/profile/Raquel628806

Won't and will no is the same. You shouldn't put it wrong.


https://www.duolingo.com/profile/Josefernan1960

La respuesta dada y la respuesta correcta son identicas


https://www.duolingo.com/profile/MarceloCam925294

A cleaner manager


https://www.duolingo.com/profile/MarceloCam925294

Cleaner manager right meaning

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.