"Ellos estaban felices al principio de su matrimonio."

Traducción:They were happy at the beginning of their marriage.

Hace 1 año

6 comentarios


https://www.duolingo.com/MapyLpez

Hello! Por qué "AT" en vez de "IN" Hay una oración parecida: They were happy together IN the beginning of their relationship. En la cuál daba por aceptada el IN. Por favor alguién que me ayude. Gracias!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/VeronicaLo799009

Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ariel982425

Por qué Joyous y no happied?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Juanjo865488

Creo qué también vale in the beginning, en Google me lo dan por válido

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/alejandrocarmo

why now is it at the beginning and before it was in the beginning?

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/josemanuel558675

At, to, in, on, the, by. ME ROMPEN EL CORAZÓN!! Jajaja

Hace 1 mes
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.