1. Foro
  2. >
  3. Tema: Portuguese
  4. >
  5. "Nosotros tenemos mucho que h…

"Nosotros tenemos mucho que hacer."

Traducción:Nós temos muito o que fazer.

March 16, 2014

5 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/AlexZheXue

¿Alguna explicación sobre la pertinencia de la palabra "o"?


https://www.duolingo.com/profile/bohle

Segun un brasilero amigo que tengo, en este ejemplo se sabe que es lo que se tiene que hacer, entonces es algo específico y conocido, así que requiere el articulo "o".


https://www.duolingo.com/profile/AlexZheXue

Gracias por la aclaración, pero si así, me parece una sutileza tan aguda que nunca lo tendré lo suficientemente claro.


https://www.duolingo.com/profile/bohle

A mí me frustran los ejemplos de "que fazer" y "a fazer". Yo no entiendo cuando usar el uno o el otro. Alguien me puede ajudar?


https://www.duolingo.com/profile/ValeriaSQ

Frases como: "Nós temos muito o que fazer" e "Nós temos muito a fazer" têm o mesmo significado. No exemplo:" Ele vai ter que fazer isso" não cabe "a fazer", somente "que fazer". "Estou fazendo" é usada no Brasil e "Estou a fazer" é usada em Portugal.

Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.