Can someone explain "daran"? The hints suggest that it means "about it/them" or "on it/them", but those meanings don't make sense in any of the sentences where it's come up.
Daran, damit, dazu, daraus, etc are used when a preposition (an, mit, zu, aus) refers to an inanimate object (the 'da' part of the word). If the preposition begins with a vowel, then prefix it with 'dar' instead of 'da'.
da prepositions are used for 'stand-ins'. E.g. in english:
Where is the dog? You see that door? the dog is behind it.
'it' here is the stand-in for 'door'.
In german, you'd think that this would logically translate to:
Wo ist der Hund? Siehst du den Tür an? der Hund ist hinter es.
'es' being the stand-in, but german uses da-prepositions for stand-ins, so you'd say:
Wo ist der Hund? Siehst du den Tür an? der Hund ist dahinter.
This is a very useful article on it - https://yourdailygerman.com/2012/06/19/da-words-meaning-german/
@Siddhartha: May I correct your german sentences : Wo ist der Hund? Siehst du diese Tür? Der Hund ist dahinter.
I think of it as meaning "therein" or "thereof" or "thereupon". That makes for some rather formal sounding translations, but it seems to fit in terms of general meaning.
Every single time the answer is "do you want", I type "would you like", and every time it is marked wrong. Disadvantage to being raised as a polite Canadian...
I wrote "do you want to participate on it", as in "on" a project, team, etc. Any grammatical reason that was marked incorrect?