"Я вижу этот край этого здания."

Перевод:I see the edge of the building.

March 17, 2014

3 комментария


https://www.duolingo.com/profile/ziliya

The word этот is redundant here (nobody speaks like that)...

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/R-r-Leo
Mod
  • 1993

there was an explanation somewhere on the forum, why there are a lot of such words through the Russian course: they all make hints to use 'the' article, to simplify the translation from Russian in the first lessons.

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Формальность. Но да, я здесь поправил, убрав одно из них. Общий смысл ясен, а звучить стало лучше :)

March 17, 2014
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.