"Vas a tomar una prueba mañana, así que estudia."

Traducción:You are taking a quiz tomorrow, so study.

Hace 1 año

15 comentarios


https://www.duolingo.com/alfrejfc
alfrejfc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4

Taking tambien se puede usar para referirse al verbo cuando esta en futuro?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SaraGalesa
SaraGalesa
  • 20
  • 16
  • 16
  • 13
  • 13
  • 9
  • 7
  • 6
  • 1173

Se usa a menudo el "present continuous" para referirse al futuro (para planes que ya has hecho). Pero aquí, me parece mejor: "You are going to be taking a quiz..." o "You will be taking a quiz...".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LuisHBrito

por que mi respuesta no es valida? You will take a quiz tomorrow, so study

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Guille108341
Guille108341
  • 21
  • 12
  • 7
  • 484

Creo que "will" se utiliza más para predicciones, y "taking" o "going to take" más para cosas planificadas.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Guille108341
Guille108341
  • 21
  • 12
  • 7
  • 484

"You are going to take a quiz tomorrow, so study" Creo que también sería correcto. Qué opináis?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/lucalu4
lucalu4
  • 25
  • 25
  • 20
  • 19
  • 18
  • 18
  • 691

"you are going to take a test tomorrow, so study" no lo da como correcto .. y no se muy bien por qué.. Lo he reportado 01/12/17

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/piguy3
piguy3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 21
  • 21
  • 17
  • 17
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 10

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BriccioBer

No entiendo en que me equivoque

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JorgithoEs

You going to do a exam tomorrow, so study.... bad?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/piguy3
piguy3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 21
  • 21
  • 17
  • 17
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 10

No creo que sea muy natural, pero el vocabulario aplicable a los examenes varía muchísimo en los diversos países del mundo anglohablante. Y por lo menos, tendría que ser "an exam" y " you're".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/andres302652

porque no puede ser: you are taking a test tomorrow, so study

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/alejandrocarmo

en España no se dice TOMAR pruebas o exámenes, se emplea el verbo HACER pruebas o exámenes, a menos que se trate de pruebas gastronómicas, de PROBAR o tomar vinos o alimentos.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Anacleto59637

La expresión :vas a tomar una prueba, no existe en castellano de Castilla. ¿Existe en el habla de algún hispanohablante o es otra traducción literal de Dúo? Gracias por adelantado por satisfacer mi curiosidad

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/gbistufi

NO ENTIENDO.Uno toma un examen,toma una prueba..(el profesor) Otro rinde examen da un examen(el alumno).Aqui ,a mi entender, es como si el profesor tiene que estudiar para tomar una prueba.(seguramente lo hace para refrescar conceptos.,pero no para rendir)Tal vez es una forma idiomatica:"you are taking a test..."

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Ricardo474423

Esta frase no tiene sentido en español, difícilmente puede entenderla en inglés

Hace 5 días
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.