Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Will you show me how to use this camera?"

Traduction :Me montreras-tu comment utiliser cette caméra ?

il y a 4 ans

9 commentaires


https://www.duolingo.com/Aallinne

"Pourrais-tu" pour "will you" est correct ???

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Le sens est le même mais en anglais cela deviendrait "Will you can to show me..."

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/petit99
petit99
  • 23
  • 23
  • 11

ne peut on traduire par "voulez vous me montrer ,,,??

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Stevenduolingo1

"Me montreras-tu comment utiliser cet appareil photographique ?" : refusé !

En fait, c'est uniquement le mot "photographique" qui a produit l'échec. Soyez donc vigilants. N'utiliser que la combinaison "appareil photo" en lieu et place ( ou caméra, à défaut ) même si chacun ici a compris que c'était rigoureusement la même chose...

Pour ma part je considère donc sur le fond que ma phrase est tout à fait correcte. Na !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/helena222222

Duolingo fait rager parfois;)...Camera ne se dit pas en français(comme duo nous la montré d'ailleurs) mais "appareil photographique"!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/herve-Lionel
herve-Lionel
  • 22
  • 21
  • 20
  • 8
  • 88

a mon avis ici "will" pourrait avoir le sens de vouloir.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/DinoMMM
DinoMMM
  • 25
  • 236

Une caméra est un appareil qui enregistre des vidéos alors qu'un appareil photo réalise des photos (Antidote), mais avec le numérique il n'y a plus beaucoup de différence!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/deflandre18

Je tape exactement la correction et impossible de continuer

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/KarineRodr20

Désolée appareil photos avec ou sans s" quel importance. Duolingo cherche la petite bête.En a marre! le correcteur est il vraiment efficace?

il y a 1 mois