1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Ils jouent comme des dieux."

"Ils jouent comme des dieux."

Traducción:Juegan como dioses.

March 17, 2014

40 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/panchoahead

Si me piden una traducción, lo correcto sería "ellos juegan como los dioses", pues se trata de una frase hecha. Ahora, aquí me corrigen palabra por palabra. Deberían aceptar el "como los dioses" porque así es que se dice en español


https://www.duolingo.com/profile/D0AxV

De acuerdo...pero no lo han corregido.


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro541038

Como los dioses: comme les dieux


https://www.duolingo.com/profile/Iris81657

A pesar que en español se dice "como los dioses", en francés es "come des dieux"


https://www.duolingo.com/profile/lAfP3vZ9

Pero piden la respuesta en Castellano!!!


https://www.duolingo.com/profile/mosalf1

Lamentablemente no lo han corregido.


https://www.duolingo.com/profile/leo503542

Correcto, la frase es "jugar como los dioses", aunque el artículo no sea necesario gramaticalmente.


https://www.duolingo.com/profile/Spacioe

Una mejor respuesta sería: Juegan como los dioses.


https://www.duolingo.com/profile/desmemoriado

También puede ser que toquen instrumentos como dioses, sería correcto "ellos tocan como dioses"


https://www.duolingo.com/profile/Paula439541

Exacto, deberían aceptar: JUEGAN y TOCAN dado que no hay un contexto más amplio.


https://www.duolingo.com/profile/Paula439541

Y también puede traducirse por ACTUAR y REPRESENTAR (en el teatro).


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

Si. Y yo apuesto a "Tocan como dioses".


https://www.duolingo.com/profile/Max_____

Ya, pero cuando se trata de tocar, solemos compararlos con los ángeles, más que con Dios, ya que hay artistas que representan a ángeles con violines, flautas, etc., que estarían tocando para Dios. :) En cambio, nunca vemos a Dios tocando un instrumento en las representaciones artísticas... al menos yo no recuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/Mariale984773

Ellos juegan como los dioses es correcto. Deberia aceptarlo


https://www.duolingo.com/profile/JuanManuel103294

En España es un modismo, y sería "juegan como Dios"


https://www.duolingo.com/profile/Dawlinuren

Nunca usarías Dios con letra mayúscula para esa expresión!


https://www.duolingo.com/profile/Marta802121

"Tocan como dioses" (los instrumentos musicales) también la acepta como traducción.


https://www.duolingo.com/profile/niidea1986

si gente, en español decimos "como los dioses", pero eso no es lo que dice ahí, ahí no dice comme les dieux, así que paren de quejarse.


https://www.duolingo.com/profile/moster_cabrera

Vengo a los comentarios y a leer pura basura inútil.


https://www.duolingo.com/profile/Maite654805

He reportado Ellos actúan como dioses. Jouer tiene muchos significados en castellano y uno de ellos es actuar, que es el sentido que le he dado en la frase, ¡no me he acordado de los futbolistas!


https://www.duolingo.com/profile/Fabricio114098

En castellano con "ellos" o sin "ellos" es aceptado. Juegan como los dioses ó Ellos juegan como los dioses.


https://www.duolingo.com/profile/Iris81657

Lo correcto es, "Ellos juegan como los dioses"


https://www.duolingo.com/profile/Alexander164096

en español se dice tambien como los dioses


https://www.duolingo.com/profile/MariaElena633694

De acuerdo....como los dioses


https://www.duolingo.com/profile/peiranoma

• Ellos juegan como unos dioses. • Ellos juegan como dioses. No son expresiones que haya escuchado jamas. La expresión usada en Argentina es jugar como los dioses.


https://www.duolingo.com/profile/lotvxhill

Mi problema es como diferenciar si la oración habla de ellos o de él , pues las oigo igual, además la palabra "dieux" no suena muy clara


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

"Il" e "ils" suena igual, pero en la conjugación del verbo hay una pequeña diferencia, se oye una letra más.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudioRod701744

No sé si está bien, pero yo lo interpreté como: "Ellos tocan como los dioses", refiriéndose a que tocaban algún instrumento. Alguien me corrige? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/StellaStev4

En las construcciones de oraciones en Duolingo, unas veces pareciera indicar que Duolingo está dirigido a personas muy simplistas, muy infantes o muy tontas. Esta oración, la cual respondí correctamente, está dirigida a 'filósofos' sobre vida cotidiana. Yo jugué poco en niñez, pero no creo haber conocido una persona en mi extensa vida adulta


https://www.duolingo.com/profile/StellaStev4

Continuando mi extensa nota anterior que se interrumpió por accidente de mecanografía: que hubiese jugado 'como los dioses'.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos367561

Averigüen un poquito, a ver cuántas personas dicen "como dioses" y cuántas "como los dioses" en el universo hispano parlante.


https://www.duolingo.com/profile/Carlos367561

Estaría bueno que recordaran, señores de Duolingo, que la contracción "des" contiene la preposición "de" y el artículo "les". En castellano no se usa la preposición para estos casos, pero sí el artículo. Y, precisamente, la frase hecha es "como LOS dioses"


https://www.duolingo.com/profile/Elizabeth616634

Estamos aprendiendo francés. El "des"no se traduce. Se debería traducir si dijese "les dieux". Y en español suele utilizarse mucho cuando se expresa por ejemplo: ellos juegan como niños, ellos se sienten dioses, ellos pelean como leones. No siempre se utiliza el artículo "los"


https://www.duolingo.com/profile/hpedroch

Messi juega como los dioses. Y no hay discusión :)


https://www.duolingo.com/profile/Luisa140924

La traducción es demasiado literal


https://www.duolingo.com/profile/StellaMari378373

Porque en una oracion anterior ponen Eux, ils y aqui ponen solo ils


https://www.duolingo.com/profile/Pierre663627

Realmente está mal traducido. Es un dicho o expresión que en castellano dice: Juegan como los dioses. Si en articulo está mal dicho en castellano


https://www.duolingo.com/profile/AlejandraD398112

Juegan como los dioses porque esta mal?


https://www.duolingo.com/profile/marga152577

puede ser tocar un instrumento?

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.