1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "Я хожу вдоль реки каждое утр…

"Я хожу вдоль реки каждое утро."

Перевод:I walk along the river every morning.

March 17, 2014

25 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/kymir

То же интересно почему each morning нельзя?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

Each обычно используется, когда есть какой-то ограниченный набор предметов. Например, на этой неделе, я ходил гулять каждое утро (итого 7 раз). Every обычно используется с неограниченным наобором - я гуляю каждое утро и не планирую пока заканчивать, бог знает сколько таких прогулок, да и кого это волнует.


https://www.duolingo.com/profile/.iDCQ

А почему нельзя " I GO along the river every morning". Где-то в комментариях было написано, что "walk" - гулять, топать ножками, а "go" употребляется, когда есть определенное направление. Тут оно явно есть: "вдоль реки".


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Да, это должно быть принято.


https://www.duolingo.com/profile/.iDCQ

Спасибо.


https://www.duolingo.com/profile/TalisTanya

А почему нельзя: I am walking along the river every morning. ?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

I am walking - Continuous а every morning - Habitual так обычно это - несовместимые.


https://www.duolingo.com/profile/Kaspargoo

А можно сказать "I walk down the river every morning"?


https://www.duolingo.com/profile/verhomage

Что-то мне подсказывает, что это будет схоже нашему "я хожу вниз по реке каждое утро"


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Это будет означать строго "вниз по реке" (вдоль течения реки).


https://www.duolingo.com/profile/Roman581405

In that case, what do you think about "down the street"?


https://www.duolingo.com/profile/Larisa_L

вниз по улице


https://www.duolingo.com/profile/Smike77

Не только идти вниз по улице, но еще и просто идти по улице, не важно - вверх или вниз. Это если наблюдатель стоит на улице, а человек удаляется от него.


https://www.duolingo.com/profile/ExplosiveM3

Опять же, как и во многих случаях, я не могу понять, когда в предложении a, а когда The. Вот этот пример, может он ходит вдоль разных рек каждое утро, почему именно the? Откуда мы знаем у какой конкретной реки он ходит?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

a и the должны оба быть приняты.


https://www.duolingo.com/profile/MichaelGri19

Как мне кажется дело тут вот в чем: если бы я каждое утро просыпался на берегу новой речки, то тогда, вероятно, можно было бы поставить неопределенный артикль. Но так как речь идёт об обыденной повторяющейся ситуации, то речка по-идее не должна меняться от одного утра к другому и, следовательно, используем the. Как-то так. Пусть гуру меня поправят если такое рассуждение ошибочно.


https://www.duolingo.com/profile/Galina865531

Рассуждение верное про обычного человека. А если он профессиональный путешественник


https://www.duolingo.com/profile/Alekseych59

Не согласен, про реку на которую он ходит должен знать собеседник, без контекста мы не знаем знает ли он или нет, так что должны оба варианта приниматься


https://www.duolingo.com/profile/MihaPetrov8

почему нельзя I am walking alone the river morning?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Потому что alone?


https://www.duolingo.com/profile/Hineo

Почему "the river", если в русской версии предложения не уточняется, вдоль какой реки он ходит. По какому принципу в этом курсе строятся переводы? В одних случаях вы требуете дословный перевод, в других - адаптивный.


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

the может переводить как "этот", или как ничто.


https://www.duolingo.com/profile/ArkadiKl

After every meal


https://www.duolingo.com/profile/rusi4_4isur

I have been walking along the river every morning. Попробовал ради интереса. Не приняло. Сильно неправильно, или просто не добавили?


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Я бы не сказал сильно неправильно.

Похожие обсуждения

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.