"Причина"

Перевод:The cause

March 17, 2014

7 комментариев


https://www.duolingo.com/Roman.A

первый случай где в переводе одного (русского) слова необходим артикль английского варианта. reason (мой ответ) неправильно, но a reason - правильно. Могу согласиться, но в других подобных заданиях допускалось написание без артикля.

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

Здесь большое различие между заданиями на картинки и на текст. В картинках все слова без артикля, и это всех путает.

А редактировать задания с картинками мы почти не можем (есть возможность только поменять русскую подсказку)

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/Andrew_L.

Мне неоднократно встречались задания с картинками, где ответы без артиклей не принимались.

December 29, 2014

https://www.duolingo.com/Dr.Andrew

Во всех заданиях с картинками, если слову полагается неопределенный артикль, то его нужно указывать, иначе ответ не будет принят.

February 20, 2015

https://www.duolingo.com/prosto_max

Это старое обсуждение, раньше там было без артиклей.

March 25, 2015

https://www.duolingo.com/Hatul_Madan
  • 25
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 20
  • 20
  • 15
  • 12
  • 12
  • 1589

A cause, the cause - оба варианта принимаются. Чем руководствоваться в выборе артикля, если в задании для перевода одно русское слово "причина"?

March 12, 2015

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

В таком случае — ничем, принимаются оба. Надо только помнить про неисчисляемые существительные, с которыми артикль a не используется.

March 12, 2015
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.