"Youarelucky."

Traducción:Tú tienes suerte.

Hace 1 año

28 comentarios


https://www.duolingo.com/Xteam4
Xteam4
  • 25
  • 25
  • 933

La traducción más literal y correcta se corresponde con la siguiente:

(Tú) eres afortunado.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/SGuthrie0

accepted by Duo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/hermanosaban
hermanosaban
  • 25
  • 16
  • 4
  • 3
  • 374

seria bueno que aclaran que este tipo de frases son mas como modismos.. ya que traduciendo literal: seria algo como ; "estas de suerte" , "eres la suerte". " eres afortunado", "tu eres suerte", "eres suertudo" , "estas de suerte" y todas estas frases podrían ser usadas normalmente en el idioma español.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EnriqueOro12

Estar de suerte suena mejor y gramaticalmente es mas aceptada que estas suertudo, pueden investigarlo encontraran que asi es

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/FernandoEs470536

Es gracioso que acá pongan esta frase, pero para traducir Tu tienes suerte, tomen la traduccion You have fortune :P jajajaja

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Mirperson
Mirperson
  • 15
  • 14
  • 12
  • 6
  • 3

El audio suena como "you are loggy."

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jesusfagil

La verdad es que sí suena un poco a loggy aunque yo creo que hace logky

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/hokilotu
hokilotu
  • 25
  • 8
  • 313

en Venezuela se emplea la palabra soretaria

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Ssipae
Ssipae
  • 25
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 95

Existe esa palabra, amigo?? Soretaria? o lo escribiste mal?? Nunca la habia escuchado ni la he visto escrita.

Saludos!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Andrs630567

Es sortaria*.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JuanCarlos697651

Esta mañana me dió error y me corrigió con '' fortune '' y 6 horas mås tarde me lo ponen ustedes con lucky. Aclarense !

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/toniseca

Estás de suerte, es perfectamente valido

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MaradelRef12
MaradelRef12
  • 25
  • 25
  • 20
  • 19
  • 27

Así puse y me marcó error

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sanchezfreddy

en Venezuela decimos: tú eres sortario... LUCK.......Suerte. LUCKY.....Sortario´

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DoraMartin819501

Wy 8 .

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DoraMartin819501

Como se oye m

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DoraMartin819501

Ok.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/GerardoAsensio

Considero que" afortunado" y " agraciado" significan lo mismo en castellano.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/hokilotu
hokilotu
  • 25
  • 8
  • 313

Hola en varios países de habla hispana se utiliza el vocablo "sortario", sugiero que se incluya en su léxico

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/D3P18jd0

No lo creí, pero si, es cierto.

sortario, ria

  1. adj. coloq. Ven. afortunado (‖ que tiene buena suerte).

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/Eliseogonz567263

Porque no decir".you have lucky"pero no you are lucky.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Eliseogonz567263

Eres suertudo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Paul839648

A Duo le divierte aprender español con los buenos!

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/CristinaTr508600

Y ¿por qué "dichosa" no?

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/hokilotu
hokilotu
  • 25
  • 8
  • 313

nuevamente les invito a asumir un enfoque de inclusión y manejo de la diversidad cultural. Mi respuesta es correcto. Venezuela

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/MariaAvila697704

La traducción "Tienes suerte " es correcta, no siempre es necesario poner o decir el pronombre en español

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/addin1957

Se entiende más: "estas de suerte"

Hace 9 meses
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.