Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Voglio che lui mi apra la porta."

Traduzione:I want him to open the door for me.

4 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/sacchiluisa

For me significa :AL POSTO MIO in questa frase mi sembra più corretto : to me

3 anni fa

https://www.duolingo.com/sillabando
sillabando
  • 18
  • 13
  • 12
  • 12

concordo, lo trovo corretto come traduzione di un complemento di vantaggio

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Manolotiengo

I WANT HIM TO OPEN ME THE DOOR...is it so wrong?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/frabrevi
frabrevi
  • 21
  • 15
  • 11

Credo che sia giusto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/I89alessio

Potete spiegarmi questa frase cm va composta in inglese?come si traduce il congiuntivo?grazie mille..

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ClockWise_

In inglese c'è una costruzione particolare che corrisponde al nostro "volere che qualcuno faccia qualcosa", ovvero " to want someone to do something". In pratica, se voglio dire "voglio che tu parli lentamente" in inglese utilizzo "I want you to speak slowly". Altro esempio: "lei vuole che voi le diciate tutto" diventa "She wants you to tell her everything". Ovviamente possiamo fare anche domande ("cosa vuoi che facciamo?" → "what do you want us to do?"). Una chicca, questa costruzione si ha anche con verbi come "would like" (vorrei), "would prefer" (preferirei) o "to expect" (aspettarsi), es. "Non mi aspettavo che tu ti comportassi così" → I didn't expect you to behave this way". Ciao e buono studio ;)

3 anni fa

https://www.duolingo.com/jibe74

Ma quindi secondo te "I want him to open me the door" è corretta? Me l'ha data sbagliata.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Carlotta740600

Grazie per l eccellente spiegazione

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/Carlotta740600

Grazie a Cristian Palumbo

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/franca.allegra

To open me the door va bene?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/SilviaCant12
SilviaCant12
  • 25
  • 23
  • 18
  • 11

I want that he open me the door è tanto sbagliato?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Olmodavide90

Grazie @Christian Palumbo per aver spiegato in maniera semplice e comprensibile una regola che, in tredici anni di inglese a scuola, nessuno mi aveva mai insegnato

:)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/rosariocur

I Want he opens the door for me-----puo andare?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AlbertoBunetto

devi usare: HIM per spiegare che lui stesso faccia un'azione ovvero = i want him ... apra la porta = to open the door

4 anni fa

https://www.duolingo.com/more975

Questo for dappertutto non lo capisco. Io qui ho scritto to me

2 anni fa

https://www.duolingo.com/evelyn917050

To me mi sembra piu' corretto!!! Che lingua difficile!!!! I'm weak

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Carlotta740600

Però non capisco il for

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/korrasi

"...for me" da dove è uscito?

1 mese fa