أظن ان هذا خطأ يجب إصلاحه في كلمة "vouvoyer" أرجوا مساعدتكم
الكلمة vouvoyer تعني خطب بضمير vous وهو ضمير المخاطب الجمع. يستعمل هذا الضمير للمفرد كعلامة احترام.
ولماذا يجب أن نكتب عبارة بصيغة المفرد أو الجمع؟ هل هي شرح أم جزء من الترجمة؟؟
Vous voyer
أنا لا أريد مخاطبة أصدقائي بصيغة الجمع؟؟ أين الخطأ يا دوو شغل عقلك شوية
أنا لا أريد مخاطبة أصدقائي بصيغة الجمع!!!
نفس إجابتك النموذجية، ولكن دوو لا يفهم للأسف