1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "It is not a blue screen."

"It is not a blue screen."

Fordítás:Ez nem kék képernyő.

March 17, 2014

10 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/GaborAttila

Windows után blue screen :)


https://www.duolingo.com/profile/joker0814

A mondat így hangzik: It is not a blue screen, akkor az miért nem jó, hogy Ez nem egy kék képernyő


https://www.duolingo.com/profile/Zsuzsi182464

Az "egy" lehet túl sok neki. Anélkül elfogadja.


https://www.duolingo.com/profile/Gonoszfoka

Az nem egy kék képernyő...miért nem jó szerintetek? Mert csak "ez"-zel fogadná el, és szerintem az inkább this is... lenne.


https://www.duolingo.com/profile/NorbertMak4

Nem kék a kijelzö szerintem sokkal értelmesebb mint az hogy. nem kék kijelzö . Persze bem vagyok angol tanár csak egy észrevétel.


https://www.duolingo.com/profile/PlaveczJno

Miért nem jó a válasz?????? Úgyanazt írtam!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Zsady01

Én monitort írtam és hibának vette ! :-(


https://www.duolingo.com/profile/elisabeth902461

Az nem egy kék képernyő.-Is now being accepted by duolingo 25-03-2019

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.