"Τρώω ένα μήλο και ένα αχλάδι."

Translation:I am eating an apple and a pear.

April 29, 2017

5 Comments


https://www.duolingo.com/Superuncia

So that's where the Turkish word ahlat (wild pear) comes from

April 29, 2017

https://www.duolingo.com/mizinamo

Indeed!

I was about to say that it's probably the other way around (Greek borrowed quite a few words from Turkish, and many of those loan words end in -ι in Greek), but according to Nişanyan's etymological dictionary of Turkish, ahlat is indeed a loan from Greek.

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/kwstas979077

yes it is a greek word. ancient greek: ἀχράς, hellinistic dialect: ἀχλάς.

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/Amit.erez

Whi I eat instead of I am eatingvis rejected... I wander.

February 21, 2019

https://www.duolingo.com/Dimitra956826

This answer already is an accepted alternative. Please make sure that there are no typos in your answer, next time you come across this sentence! ^.^

February 21, 2019
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.