"Bonvolu malfermi vian buŝon!"

Traducción:¡Por favor abra su boca!

Hace 1 año

6 comentarios


https://www.duolingo.com/Luz661259

Si decimos su boca, puede entenderse la boca de otro. Cuando es la propia, se suele decir "la"boca.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Su boca" puede referirse a "la boca de usted": por eso está correcta.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Luz661259

Gracias, así es.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

De nada. :-)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Micky2619

No seria en imperativo? Bonvolu, malfermu vian busxon!

Hace 18 horas

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

No, después de "bonvolu" va un infinitivo, al igual que en español cuando decimos "(Hazme el) Favor de cerrar la boca".

Hace 7 horas

Discusiones relacionadas

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.