Kaj diru AAAAAAA.
Si decimos su boca, puede entenderse la boca de otro. Cuando es la propia, se suele decir "la"boca.
"Su boca" puede referirse a "la boca de usted": por eso está correcta.
Gracias, así es.
De nada. :-)
No seria en imperativo? Bonvolu, malfermu vian busxon!
No, después de "bonvolu" va un infinitivo, al igual que en español cuando decimos "(Hazme el) Favor de cerrar la boca".
Entonces sería más apropiado "hazme el favor de abrir la boca".
No creo que sea "más apropiado": lo más común en español es "por favor", no "hazme el favor de"... pero diría que es otra traducción correcta.