Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Did we watch TV last night?"

Traduction :Avons-nous regardé la télévision hier soir ?

il y a 4 ans

45 commentaires


https://www.duolingo.com/lit060
lit060
  • 25
  • 25
  • 25
  • 4
  • 399

j'ai mis regardions nous et cela a été refusé. je pense que les deux sont bonnes mais si quelqu'un peut me montrer la différence en anglais. merçi

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Vous auriez du lire les commentaires précédents... Preterit ≠ Imparfait "Regardions-nous la TV hier soir?" se dirait plutôt "Were we watching TV last night?" Concernant l'emploi des temps, voir : http://angleterre.org.uk/anglais/le-passe.htm Ce site est d'ailleurs bien fait pour tout ce qui concerne la grammaire anglaise. Il est, à mon avis, important d'avoir des idées claires concernant l'utilisation des temps des verbes en anglais.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Kcohcram

TV comme télé est Français, c'est l'abréviation de TéléVision ! Pourriez-vous en prendre compte dans vos corrections ? Merci d'avance

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Gabrielle28671
Gabrielle28671
  • 25
  • 25
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 159

Je ne suis pas d'accord Marc (Kcohcram), quand vous parlez à des amis vous dites " je regarde un match à la TV "? Ou bien alors quand vous allez acheter une télévision vous demandez au vendeur une TV ?. Je ne pense pas. En France on dit au plus court télé mais pas TV selon moi. Ne pensez-vous pas ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Kcohcram

Oui Gabrielle, vous avez en partie raison, la référence du bon parlé, appartient-elle uniquement d'une région de France, pourquoi ne pas accepter aussi les différences de parlé partout ailleurs en France ou d'autres grands pays francophone, puisqu'ils acceptent aussi bien les parlés anglais des UK et USA? Qu'en pensez-vous?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Gabrielle28671
Gabrielle28671
  • 25
  • 25
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 159

Bonjour Kcohcram, je ne suis évidemment pas contre l'ajout du mot TV à la langue Française soyez-en assuré. Mais je pense ici aux Anglophones qui apprennent notre langue. Il me semble judicieux de leur signaler qu'en France on ne dit pas TV pour dire télévision. Ceci dît je vois que vous êtes de Belgique pouvez-vous me dire comment dit-on dans votre doux pays ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Deva_C

oui

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/LaKapsule44

Je fais souvent une lecture logique plus qu'une lecture réelle. Ce n'est pas " bien " de ma part certes, mais j'ai plus d'erreurs dues à cela qu'à de " réelles " fautes. Comme ici, je traduis par " Avez-vous regardé la télévision la nuit dernière ? " mais ce sont des personnes qui se le demandent à elles-mêmes, chose très peu probable dans la vie de tous les jours. Il est vrai que je pardonne volontiers Duolingo de faire ce type de phrases " bizarres " quand elles servent à dire une chose précise, puisque cela favorise l'apprentissage, mais dans certains cas les phrases nous ne les utilisons pas, alors que d'autres plus courantes ne sont pas forcément traitées ou trop peu à mon sens comme :

  • A quelle heure part le train ?
  • Que signifie ce mot ?
  • Pourrais-tu traduire cette phrase en français ?
  • A quelle heure te couches-tu ?
  • Quels sont tes plats préférés ?
  • Combien d'heure de décalage as-tu avec la France ?
  • Est-ce que je te dérange ?
  • Est-ce la bonne façon de le dire ?
  • Etc.

C'était mon p'tit coup de gueule même si j'adore ce site ! :)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Même si je suis d'accord sur le principe. Cette phrase est parfois utilisée, un couple qui discute avec d'autres personnes quelqu'un dit hier soir nous avons..., une des personnes du couple a un doute et demande à l'autre avons nous regardé la Tv hier. Je peux vous assurez que cela arrive chez des personnes qui regarde la télé plus par réflexe que par envie

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Deva_C

je suis ok alors ne lisez pas ce qui marque ci dessus(ou dessous)

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Deva_C

est ce que t a reflechi?peut etre se demandaient elles(les sujets)si elles avaient regarde la tele hier soir

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/mcbasse

Il me semble que DID represente le passe et ne peut se traduire par AVONS

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Did n'est pas traduit par "avons". Vous cherchez à traduire mot-à-mot. Il faut prendre en considération "l'ensemble du verbe" qui est au preterit. "Did we watch" = "Avons-nous regardé" Je vous conseille ce site de grammaire très bien fait http://angleterre.org.uk/anglais/grammar.htm

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/gege25

pour quelle raison 'regardions-nous la télévision?" n'est pas accepté?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Toujours le même problème : les français croient que le preterit anglais équivaut à l'imparfait fraçais. Voir commentaires précédents.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Bruno826254

la traduction est visiblement mauvaise last night c'est nuit dernière et pas hier soir

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

La traduction n'est pas mauvaise. "Last night" peut être traduit par "hier soir" ou "la nuit dernière" ou même "cette nuit". Pour vous convaincre de votre erreur, voici un lien vers le dictionnaire Larousse:

http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/night/597610

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Deva_C

tu fais les memes langues que moi!(presque)t as 2 niveaux 2 plus que moi (en anglais)et 5 niveaux 2 moins que moi(en espagnol)

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Nicole460730

d'accord ma phrase est incomplète , mais seulement pour le trait d'union!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jackie-dd

Duolingo accepte les réponses sans trait d'union entre "avons" et "nous", votre erreur devait être ailleurs dans la phrase.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/moina778399

Deja en francais c'est un peu plus dure et la juste fait une faute"avions-nous ..."

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/XavierLeClavier

Avec 'nous' ca na pas marche, un probleme ?

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/iris751670

DL, tu parles de qqu'un qui a l'alzheimer??? ;-)

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/Cecile426616

Pourquoi cette traduction n'est pas acceptée? "regardions nous la télévision la nuit dernière?" De base même en français le fait de poser une question implique le verbe avant le sujet... donc même s'il s'agit d'évoquer un souvenir dire "on regardait la télé la nuit dernière? est erronée! Il aurait fallut finir cette phrase par un point d'exclamation quitte à mettre la formule anglaise qui est "did it?" pour confirmer la formulation et la compréhension de la phrase! Qu'en pensez vous?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/norm09

C'est une bonne traduction.

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/yaya296161

C'est quoi cette phrase

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/ISA388256

"Avons nous regardé la télévision le nuit dernière " a été refusé ???

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/NancyETIEN

"Regardions nous la télé la nuit dernière" est faux.???

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Ce serait plutôt : "Were we watching TV last night". Il faut abandonner l'idée (fausse) que le preterit, c'est l'imparfait. C'est une façon beaucoup trop simple (simpliste..) de voir les choses et elle entraine beaucoup d'erreurs. De même d'ailleurs pour les divers temps des verbes. Dommage que l'enseignement de l'anglais ne soit pas suffisamment clair à ce sujet. Un petit coup d'œil à ce site et vous comprendrez beaucoup de choses. En tous cas, ça m'a aidé... http://angleterre.org.uk/anglais/grammar.htm

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/ENTEchristine

Bonjour, Je lis souvent les discussions afin de comprendre et m'améliorer.... Merci pour ce site que je ne connaissez pas. Je l'ai consulté et le consulterai de nouveau.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/nao312626
nao312626
  • 25
  • 22
  • 14
  • 12
  • 10
  • 448

"Avons-nous regardé la télévision la nuit passée?"

traduction possible et acceptée aussi

il y a 1 an