1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Did we watch TV last night?"

"Did we watch TV last night?"

Traduction :Avons-nous regardé la télévision hier soir ?

March 17, 2014

42 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/lit060

j'ai mis regardions nous et cela a été refusé. je pense que les deux sont bonnes mais si quelqu'un peut me montrer la différence en anglais. merçi

January 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

Vous auriez du lire les commentaires précédents... Preterit ≠ Imparfait "Regardions-nous la TV hier soir?" se dirait plutôt "Were we watching TV last night?" Concernant l'emploi des temps, voir : http://angleterre.org.uk/anglais/le-passe.htm Ce site est d'ailleurs bien fait pour tout ce qui concerne la grammaire anglaise. Il est, à mon avis, important d'avoir des idées claires concernant l'utilisation des temps des verbes en anglais.

January 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Kcohcram

TV comme télé est Français, c'est l'abréviation de TéléVision ! Pourriez-vous en prendre compte dans vos corrections ? Merci d'avance

January 2, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Gabrielle28671

Je ne suis pas d'accord Marc (Kcohcram), quand vous parlez à des amis vous dites " je regarde un match à la TV "? Ou bien alors quand vous allez acheter une télévision vous demandez au vendeur une TV ?. Je ne pense pas. En France on dit au plus court télé mais pas TV selon moi. Ne pensez-vous pas ?

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kcohcram

Oui Gabrielle, vous avez en partie raison, la référence du bon parlé, appartient-elle uniquement d'une région de France, pourquoi ne pas accepter aussi les différences de parlé partout ailleurs en France ou d'autres grands pays francophone, puisqu'ils acceptent aussi bien les parlés anglais des UK et USA? Qu'en pensez-vous?

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Gabrielle28671

Bonjour Kcohcram, je ne suis évidemment pas contre l'ajout du mot TV à la langue Française soyez-en assuré. Mais je pense ici aux Anglophones qui apprennent notre langue. Il me semble judicieux de leur signaler qu'en France on ne dit pas TV pour dire télévision. Ceci dît je vois que vous êtes de Belgique pouvez-vous me dire comment dit-on dans votre doux pays ?

February 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Deva_C

oui

May 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LaKapsule44

Je fais souvent une lecture logique plus qu'une lecture réelle. Ce n'est pas " bien " de ma part certes, mais j'ai plus d'erreurs dues à cela qu'à de " réelles " fautes. Comme ici, je traduis par " Avez-vous regardé la télévision la nuit dernière ? " mais ce sont des personnes qui se le demandent à elles-mêmes, chose très peu probable dans la vie de tous les jours. Il est vrai que je pardonne volontiers Duolingo de faire ce type de phrases " bizarres " quand elles servent à dire une chose précise, puisque cela favorise l'apprentissage, mais dans certains cas les phrases nous ne les utilisons pas, alors que d'autres plus courantes ne sont pas forcément traitées ou trop peu à mon sens comme :

  • A quelle heure part le train ?
  • Que signifie ce mot ?
  • Pourrais-tu traduire cette phrase en français ?
  • A quelle heure te couches-tu ?
  • Quels sont tes plats préférés ?
  • Combien d'heure de décalage as-tu avec la France ?
  • Est-ce que je te dérange ?
  • Est-ce la bonne façon de le dire ?
  • Etc.

C'était mon p'tit coup de gueule même si j'adore ce site ! :)

December 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/robertcolin

Même si je suis d'accord sur le principe. Cette phrase est parfois utilisée, un couple qui discute avec d'autres personnes quelqu'un dit hier soir nous avons..., une des personnes du couple a un doute et demande à l'autre avons nous regardé la Tv hier. Je peux vous assurez que cela arrive chez des personnes qui regarde la télé plus par réflexe que par envie

December 17, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Deva_C

je suis ok alors ne lisez pas ce qui marque ci dessus(ou dessous)

May 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Joel93095

C'est vrai chez les teubés

February 25, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mcbasse

Il me semble que DID represente le passe et ne peut se traduire par AVONS

January 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

Did n'est pas traduit par "avons". Vous cherchez à traduire mot-à-mot. Il faut prendre en considération "l'ensemble du verbe" qui est au preterit. "Did we watch" = "Avons-nous regardé" Je vous conseille ce site de grammaire très bien fait http://angleterre.org.uk/anglais/grammar.htm

January 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/gege25

pour quelle raison 'regardions-nous la télévision?" n'est pas accepté?

September 29, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GCHOTEAU

Toujours le même problème : les français croient que le preterit anglais équivaut à l'imparfait fraçais. Voir commentaires précédents.

September 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Bruno826254

la traduction est visiblement mauvaise last night c'est nuit dernière et pas hier soir

February 27, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

La traduction n'est pas mauvaise. "Last night" peut être traduit par "hier soir" ou "la nuit dernière" ou même "cette nuit". Pour vous convaincre de votre erreur, voici un lien vers le dictionnaire Larousse:

http://www.larousse.fr/dictionnaires/anglais-francais/night/597610

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Deva_C

tu fais les memes langues que moi!(presque)t as 2 niveaux 2 plus que moi (en anglais)et 5 niveaux 2 moins que moi(en espagnol)

May 19, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Nicole460730

d'accord ma phrase est incomplète , mais seulement pour le trait d'union!

July 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jackie-dd

Duolingo accepte les réponses sans trait d'union entre "avons" et "nous", votre erreur devait être ailleurs dans la phrase.

July 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/moina778399

Deja en francais c'est un peu plus dure et la juste fait une faute"avions-nous ..."

August 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/XavierLeClavier

Avec 'nous' ca na pas marche, un probleme ?

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/iris751670

DL, tu parles de qqu'un qui a l'alzheimer??? ;-)

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cecile426616

Pourquoi cette traduction n'est pas acceptée? "regardions nous la télévision la nuit dernière?" De base même en français le fait de poser une question implique le verbe avant le sujet... donc même s'il s'agit d'évoquer un souvenir dire "on regardait la télé la nuit dernière? est erronée! Il aurait fallut finir cette phrase par un point d'exclamation quitte à mettre la formule anglaise qui est "did it?" pour confirmer la formulation et la compréhension de la phrase! Qu'en pensez vous?

December 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/norm09

C'est une bonne traduction.

January 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/yaya296161

C'est quoi cette phrase

April 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ISA388256

"Avons nous regardé la télévision le nuit dernière " a été refusé ???

July 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/jcp07

J'ai mis la bonne réponse: avons-nous regardé la télévision hier soir . Et on me compte faux?????

November 21, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marian403017

Pourquoi the tv n'est pas accepté?

August 29, 2019

https://www.duolingo.com/profile/BURGUE2

alzheimer est passé par là...

November 9, 2019
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.