"I do not like meat, so I do not eat it."

Translation:Tôi không thích thịt, nên tôi không ăn nó.

April 30, 2017

4 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/Minhpc

This sentence English people say, Vietnamese people never say this. We say: "Tôi không thích thịt nên tôi không ăn thịt".

July 30, 2018

https://www.duolingo.com/profile/SheTuti

Why is thì instead of nên wrong?

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/DannyHethe

Is it wrong to put nó at the end?

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Huy_Ngo

It is correct to either put it or omit it.

April 30, 2017
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.