1. Forum
  2. >
  3. Argomento: German
  4. >
  5. "Sie sind gegenüber."

"Sie sind gegenüber."

Traduzione:Loro sono di fronte.

April 30, 2017

4 commenti


https://www.duolingo.com/profile/ElenaAnton543801

"Sono l'uno di fronte all'altro" non è accettato


https://www.duolingo.com/profile/Cheburaska-Gena

Ma sarebbe giusto


https://www.duolingo.com/profile/Alessandra800342

Visto che "sono l'uno di fronte all'altro" non va bene, suppongo che con SIE SIND GEGENÜBER si intenda che i soggetti sono tutti di fronte al medesimo qualcosa o qualcuno. Giusto? Ma allora, come si traduce "sono l'uno di fronte all'altro"?


https://www.duolingo.com/profile/Dezember05

La parola italiana "sono" può essere in tedesco "sie sind" o "ich bin". Forse è possibile di tradurre "sono l'uno di fronte all'altro" come "Ich bin der eine gegenüber dem anderen." - Per me: una frase tedesca senza senso. Ma possibile.

Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.