1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Ela é uma modelo atualmente."

"Ela é uma modelo atualmente."

Traduction :Elle est mannequin actuellement.

April 30, 2017

13 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/NicoLaganino

Elle est un modele actuellement n'est pas passé

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/latourfl

On ne met pas "un" devant une profession.


https://www.duolingo.com/profile/AntonioSou45770

Merci, résolu mon doute.


https://www.duolingo.com/profile/Marc921129

Ça dépend, latourfl, on dit « il est mannequin », mais « c’est un mannequin ». Par ailleurs, le problème n’est pas là. En français, l’adverbe « actuellement » n’a pas le sens de « à l’heure actuelle ».


https://www.duolingo.com/profile/Guid793480

actuellement, elle est mannequin, c'est Français, elle peut changer de métiers dans les jours à venir si elle rencontre DSK


https://www.duolingo.com/profile/antonio938244

elle est actuellement un modèle n'est ce pas la aussi une traduction possible


https://www.duolingo.com/profile/MichelVand822721

Actuellement, elle est mannequin... n'est actuellement pas accepté. pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/Didi692684

Est-ce qu'on pourrait dire : 'Elle est mannequin en ce moment' ?


https://www.duolingo.com/profile/Anatole917799

Elle est actuellement mannequin devrait être correct, non ??


https://www.duolingo.com/profile/Cerizzze

Elle est actuellement top modèle devrait être accepté également


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

J'ai ajouté, merci !


https://www.duolingo.com/profile/MichelMatagne

actuellement elle est mannequin ... est une traduction tout a fait identique ... je ne comprends pas votre réaction

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.