- Foro >
- Tema: English >
- "He was surprised when he met…
"He was surprised when he met my family."
Traducción:Se sorprendió cuando conoció a mi familia.
59 comentarios
433
Pero la traducción que da duolingo es "Se sorprendió cuando conoció a mi familia." en ningún momento veo traducido el was que sería estuvo o estaba no entiendo
1709
Increíble!!!!, He puesto "El se sorprendió cuando conoció a mi familia" y me lo dá como erroneo ???????
De nuevo, la traducción no es la mejor, aunque correcta. ¿Por qué?. Porque en inglés se expresa la persona de quien se habla. Está mal (o menos correcto), porque no hay un contexto (o diálogo), mediante el que se pueda deducir de qué persona se está hablando (en este caso el SEXO). Pero lo fundamental es comprender el mecanismo. En esto, se incurre en varias ocasiones. Lo malo es cuando, siendo correcta la respuesta, se califique de incorrecta. Lo mejor, es admitirlo y seguir aprendiendo sin pérdidas de tiempo.
481
Como son frases fuera de contexto, entonces, se debe especificar el sujeto, en la frase en español, para que el mensaje quede claro. "Él se sorprendio cuando conoció a mi familia". ¿quién se sorprendio? él.