1. Forum
  2. >
  3. Topic: Romanian
  4. >
  5. "Cartierul nostru are trei bu…

"Cartierul nostru are trei bulevarde."

Translation:Our neighborhood has three avenues.

April 30, 2017

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

Is there any good reason why bulevarde is being paired with avenue when I believe avenue is also a word in Romanian and boulevard is of course a word in English?


https://www.duolingo.com/profile/mikklos

Why is "our block" not correct?


https://www.duolingo.com/profile/Kay53177

Previous lessons have used the word 'boulevards' in English as the translation of the word 'bulevarde' in Romanian. Why not in this sentence? In fact, since I write down every sentence presented, this very sentence was translated in another lesson as, "Our neighborhood has three boulevards." Why was it wrong when I translated it that way this time?


https://www.duolingo.com/profile/ANfg91

Rather than neighbourhood I used quarter - is this a possibly legitimate translation?


https://www.duolingo.com/profile/Motanu11

How about 'community' instead of neighborhood?


https://www.duolingo.com/profile/lst712
  • 2107

'Community' doesn't work well here, in my opinion. A community is a social group (i.e., people), not a physical space (neighborhood, district) where streets and boulevards exist.


https://www.duolingo.com/profile/FeliciaBol4

Why was it wrong?


https://www.duolingo.com/profile/FeliciaBol4

Why was wrong!????

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.