Suggestion for acceptable answer: Does he have a good career?
I agree this is more like what we would say in English, but the Vietnamese question would have to be: Anh ấy có một sự nghiệp tốt không?
Job = career?
"Sự nghiệp" is closer to "career" than "job".
Why is it not "nghề nghiệp"?
Can sự nghiệp not be translated as profession?