1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I will serve the rice."

"I will serve the rice."

Traducción:Serviré el arroz.

March 17, 2014

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/miguel.romo1

Una cosa es el futuro simple y otra el futuro idiomático voy a servir el arroz se traduciría como I'm going to serve the rice. y con will sería futuro simple serviré el arroz. .


https://www.duolingo.com/profile/Celia417179

Opino exactamente igual. Hay muchos errores de este tipo


https://www.duolingo.com/profile/galezc

Hola me podrias decir cual es la diferecia en el significado de la dos frases? Cuando se emplea una, y cuando la otra? Gracias


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

"going to" (en español "ir a", y no denota desplazamiento, es decir, no es "yendo a", si no cercanía en el tiempo) se ocupa para un futuro más cercano y con probabilidades más altas que el futuro simple, "will", que es más lejano, de más largo plazo. Y en la mayoría de los casos, NO son intercambiables (quizás si existe complemento de tiempo para el will, podrían ser equivalentes).

Como dije, tienen que ver también con la cercanía en el tiempo, con respecto a la planificación. Es decir, mientras más planificado y certero, se acerca más al "going to", y mientras más lejano y menos planificado al "will". Incluso los británicos ocupan el presente continuo para un futuro muy cercano y certero.

Por ejemplo, si quieres ir a un recital, pero no has hecho nada para ir, dices "I will go", sin embargo, si ya has reservado las entradas, dices I'm going to go (para ellos no es redundante, no así para el estadounidense). Otro, "I'm going to dance with you"... "Voy a bailar contigo" (denota que en un momento específico del tiempo en el corto plazo, bailaré contigo, y no que me trasladaré a bailar a algún lugar).

Otro ejemplo con los 3:

  • "I will travel to Hawaii". Indica que viajarás, no tienes claro el día exacto, no has comprado pasajes y/o falta tiempo aún, semanas, meses; es más bien un deseo.

  • "I am going to travel to Hawaii". Indica que vas a viajar, es decir, ya tienes un día, ya hay planes y/o falta poco tiempo, días, semanas; es un tal vez o muy probable.

  • "I am traveling to Hawaii". Si bien este tiempo verbal (presente continuo) se ocupa para relatar cosas que están ocurriendo en este momento, se puede usar (los británicos lo hacen) para un futuro inmediato. Es decir, en este caso, indicaría que estás viajando, hoy, mañana, a una hora determinada, con los pasajes comprados y todo listo; es una certeza (en español muchas veces ocupamos este tiempo para cosas que aún no pasan; "estoy saliendo en 5 minutos").

El "will" y "going to" también se ocupan para predicciones. Ese es otro tema extenso que no tomaré.

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/Ilciasb

Muy interesante aclaración. Duolingo deberia dejar copiar al portapapeles, para guardar este tipo de notas.


https://www.duolingo.com/profile/glorialu-mef7

Super la explicación, muchas gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Eneyda631502

Woow que clara explicación ☆☆☆☆☆


https://www.duolingo.com/profile/JoelaBelen

Muchísimas gracias! Me aclaraste la duda que tuve por años!! Jajaja


https://www.duolingo.com/profile/Mercedes871484

Seria mas correcto "yo serviré el arroz"


https://www.duolingo.com/profile/juanjoGarr

En espanol tambien se puede decir : servire arroz . No hace falta necesariamente poner el articulo : el


https://www.duolingo.com/profile/AlexandraB930782

Peo voy a servir el arroz no seria con going to, aqui es solo el futuro will seria servire el arroz ,no?


https://www.duolingo.com/profile/Manuel334624

Creo que servire el arroz es correcto


https://www.duolingo.com/profile/anaRomagnoli

Yo serviré el arroz


https://www.duolingo.com/profile/JosMario11

Serviré el arroz.


https://www.duolingo.com/profile/ElizabethC605052

Porque no podemos decir servire el arroz


https://www.duolingo.com/profile/diego170746

Esta traducción al Español no es del todo correcta, la traducción seria "Yo serviré el arroz"


https://www.duolingo.com/profile/LizbethInz

Dios, me tiene cansada estos enredos entre el going to y el will >:/


https://www.duolingo.com/profile/nacho_haller

No es tan complicado. A galezc le di unos ejemplos.

Slds.


https://www.duolingo.com/profile/javi380704

Future simple vs. Present continous


https://www.duolingo.com/profile/Clao19

Hay que reportar estos errores para mejorar duolingo.


https://www.duolingo.com/profile/Aguirre_Fernando

Lo correcto es SERVIRÉ EL ARROZ

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.