"Birds sing."

訳:鳥たちが鳴きます。

1年前

4コメント


https://www.duolingo.com/wineroses

間違って 鶏が鳴く って打ってしまったけど、正解でした。 すみませんねえ。

1年前

https://www.duolingo.com/Minipao

「鳥はさえずる」で正解でした

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/VY3t2

とりがなく はだめですか? とりたちがなく はだめですか? 鳥はなく はだめですか?

1年前

https://www.duolingo.com/7ZZQ2
7ZZQ2
  • 25
  • 6
  • 6

鳥の場合は、「鳴く」ではなく「啼く」が正しい使い方です。最近はあまり使いませんが、「啼く」を不正解とするのは納得がいきません。

10ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。