А как англичане отличают кота и кошку в обсуждении?
обычно никак, если вы подумаете, то чаще всего пол животного никого не волнует. Если нужно, то могут сказать she -he, и плюс есть еще такие слова как tom-cat, например.
Бред ,почему не подходит перевод. Этот кот позади нее?
Почему именно позади неё а не её
потому что таковы правила русского языка
http://new.gramota.ru/spravka/letters/22-spravka/letters/65-n-mestoimenie
Почему не кот а кошка? Пишеться же одинаково. Как англичане различают?
В русском языке нет местоимений неё, него, есть местоимения её, его.
За ней кошка. Чем не правильный перевод?
Б л я т ь прчему эта кошка????? Там может быть и этот кот позади неё!!!!!!
Она так говорит что всё сливается в кашу.