This sentence has a mistake in stress of word дАла instead далА.
Are you sure далА isn't Russian, and дАла isn't Ukrainian?
Is щось the common expression for "something" in Ukrainian? Is there something like the Russian что-то in the Ukrainian language?
Yes. щось = что-то in Russian
In colloquial Russian дАла would be correct too.
I'm not entirely sure what ViGor72 meant but afaik it should be pronounced дАла, not далА