Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"あなたは今夜、予定がありますか?"

訳:Do you have plans for tonight?

1年前

7コメント


https://www.duolingo.com/daiki.k
daiki.k
  • 25
  • 1079

この for は何か調べてみました

for なしでも文は成立しますが tonight だけだと夜中12時までと思われることがあります

for tonight は翌朝までの1泊を意味します。

全く別の話ですが for tonight を日本人が発音すると fortnight と聞こえる場合が多いらしくそれは 「2週間」を意味しますのでご注意を。

1年前

https://www.duolingo.com/wineroses

do you have a plan tonight? で正解を頂きました。

9ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「Do you have a schedule tonight?」はなぜx?

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/haircut110
haircut110
  • 25
  • 12
  • 703

"do you have a plan for tonight?" は×でしたが、何故なのでしょう?

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「Do you have a schedule for tonight?」はなぜx? この質問をしてもう1か月になるのですね。 明快な回答がいつもどうでも良いことにはしたりがおのduolingo編集の方々からいつものように無く、無視を決め込んでいらっしゃるようなので、少し自分で調べてみました。

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/streeet
streeet
  • 25
  • 14
  • 13
  • 6
  • 6
  • 207

「a schedule」だと予定表になりませんかね?

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

いいえ、【名】1.予定(表)、スケジュール、計画、日程というように辞書にはかいてありますから、予定表だけではなく予定そのものにもscheduleは使われています。 What is my schedule for today?(私の今日の予定はどうなっているかしら?)という例文が辞書に載っています。 敢えて使い分けるとすれば、 plan が予定の大枠であり、 schedule が予定の詳細とイメージするとわかりやすいかもしれません。 と言う事で、この日本語を和訳する場合は、どちらも使えるのではないかと思います。

7ヶ月前