1. Forum
  2. >
  3. Konu: English
  4. >
  5. "They eat some apples."

"They eat some apples."

Çeviri:Onlar biraz elma yerler.

March 17, 2014

22 Yorum

Konu önem sırasına göre

https://www.duolingo.com/profile/Viforvendetta

'Onlar birkaç elma yer' neden kullanamıyoruz acaba ?

March 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Nazli.

Bence çeviride hata vermesinin nedeni birkaç olması değil sonunda yer yerine yerler olması gerekir.Çünkü apple countable nouns some biraz / birkaç olarak kullanılabilir diye düşünüyorum. Bu cümlede çoğul ifade var They "yer" tekil bir anlatım olduğu için hata veriyor olabilir birde şöyle dene istersen. Onlar birkaç elma yerler.

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Viforvendetta

Anladım çok teşekkür ederim

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Selcen_Ozturk

düzeltmek istedim, bu cümlede yüklemin tekil olmasının hiçbir sakıncası yok. yer de olur yerler de. "some" ın asıl çevirisi "biraz" olduğundan bir kaç eklenmemiş

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hmustak

"bazı" da olabilir mi?

August 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AlperYlmaz8

Olur

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/EminTopcu

Yer yazdım kabul oluyor.

January 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/selin.tkg

'Apples' kelimesinde çoğul eki varken cevirdigimizde nasıl 'elma' diye cevirmemiz bekleniyor?

January 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Turker90

Bizde iki elma denilebilir ama onlarda iki çoğul olduğu için apples diye çoğul söylerler. Yani onlar öyle diyorlar biz de böyle diyoruz.

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/hero822680

Çünkü biraz kelimesi var

July 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/EminTopcu

Cunku orada some apples demiş ve biz Türkçe'de birkaç elmalar veya biraz elmalar gibi bir ifade kullanmayız. Two apples dendiğinde iki elmalar diyemeyeceğimiz gibi.

January 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/AlperYlmaz8

Biraz ama birden fazla elma

February 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GozdeYilmaz10

Aynen neden apples

February 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Turker90

"Onlar birkaç elma yiyorlar." Bu cümle neden doğru sayılmıyor? Onlar şimdiki zamanda bile geniş zamanda kullanıyorlar. Ama bu karışıklığa yol açıyor. Yani onların geniş zamanı bana şimdiki zamanmış gibi de geliyor.

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FatihErcin

Maalesef programın çevirileri bazen kırık oluyor. Bizim türkçede hiç kullanmadığımız kalıpları ingilizce mantıkla doğru tercüme olarak sunuyor. Buna da dikkat etmeli...

February 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ErhanCebeci

bo konudaki başka some içeren cümlenin doğru cevabıyla çelişki oluşturuyor bunun cevabı.

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/rabiadrk

elmalar olması lazım apples olduğuna göre

June 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Turker90

Türkçe'de iki elma diyebilirsin ama İngilizce'de two apples denilmek zorundadır. Bizdeki farklı onlardaki farklı.

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Huseyin734228

Biraz kullanmak için few kelimesi daha mantıklı olurdu. Some diyorsa birkaç kelimesinin eklenmesi gerekir bence.

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sibelca

Some yerine a few kullanilmali elma icin

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mesafeler

Some hem biraz anlamına gelmiş hemde bazı anlamına geliyor.Bu durumda onlar bazen elma yer ile onlar biraz elma yer cümlelerini karşımızda ki insan nasıl ayırt edip anlayacak ? Hem bazen elma yerler olarak hemde biraz elma yerler olarak anlayabilir ?

December 14, 2018

https://www.duolingo.com/profile/1919a

Biraz yerine birkaç kullanılması daha doğru bence

December 4, 2015
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.