Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Уже почти что ночь."

Перевод:It is already almost night.

4 года назад

10 комментариев


https://www.duolingo.com/piranhanpp

Вопрос к знатокам: почему вариант It is almost night в данном задании определяется как неверный ?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Используйте кнопку  "Сообщить о проблеме"-> "Мой ответ должен быть принят"

4 года назад

https://www.duolingo.com/verhomage

На самом то деле, предложение странновато. It's almost night = почти ночь, а они хотят, похоже, чтобы ещё было задействовано слово уже (already)

4 года назад

https://www.duolingo.com/tannanda

А почему определенный артикль здесь помечен как неуместный? МНне кажется, в данной ситуации речь идет о вполне определенной ночи

3 года назад

https://www.duolingo.com/Larisa_L
Larisa_L
Mod
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4

Так не принято говорить, ничего не поделаешь, тут просто надо запоминать. Обращайте внимание на предложения, связанные со временем - время суток, дни, приемы пищи, месяцы, времена года, отрезки времени и т.д. Здесь вы увидите много аномалий с артиклями. Для них всех есть разные объяснения, но упомнить все очень сложно. Запоминайте употребление целиком.

3 года назад

https://www.duolingo.com/kirilochkinat.i

как в русском it is нельзя опустить?

4 года назад

https://www.duolingo.com/verhomage

Нет. 1) Всегда должно быть подлежащее со сказуемым 2) Такова структура безличного предложения.

4 года назад

https://www.duolingo.com/coffee.cookies

а 'already' и 'almost' не исключают друг друга? вполне типичная подобная конструкция?

3 года назад

https://www.duolingo.com/ramaboss1

какая разница в переводе с already и без него?

2 года назад

https://www.duolingo.com/HelgaPass

почему без артикля?

2 года назад