"My uncle has a farm in the village."
Translation:Mio zio ha una fattoria nel villaggio.
My understanding: If you want to say "in the," you combine the words together (nel = in + il = "in the," masculine form). If you want to say "in a," then you use "in" followed by "un" or "una." There also seem to be some phrases, like "in casa" that just always seem to use "in."
Since this thread is 7 years old, maybe a lot of people have "lost heart" with all the seemingly petty rules to express simple concepts like "my."
In English, it's simply "my friend" "my cats" "my sisters"--it's always "my."
I can't imagine why the "geniuses" who developed the Romance languages thought it was a good idea to make objects male or female. And why the Italians would take a bad idea and make it worse with "my uncle" but "the my uncles."
I'm very close to concluding that it is not worth my time and aggravation learning such nonsensical rules.