Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Před muzeem je řada."

Překlad:There is a line in front of the museum.

před 1 rokem

7 komentářů


https://www.duolingo.com/ddf76

There is a row in front of the museum?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 18
  • 12
  • 10
  • 6
  • 284

My takovy preklad prijimame, ale ze bych z toho byla nadsena, to ne. Row je rada neceho a v takovehle vete by bylo upresneno, ceho. Rada ve smyslu fronta je puze line. Row je neco vyrovnaneho v rade, ale i v cj byste na to potreboval upresneni "Pred muzeem je rada kvetinacu" There is a row of flowerpots in front of the museum". Jenom "row" je divny.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/ddf76

Diky za vysvetleni.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/eznkovRena

in front of the museum is a queue. Nelze ???/ vazba there is, there are je nezbytně nutná? A queue je také řada ve smyslu fronta. Nebo ne?/

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/ddf76

queue je fronta napr. lidi v obchode nebo jako sloveso ma vyznam stat frontu, cekat ve fronte.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/eznkovRena

ano, takže řada ve smyslu fronta není" pouze line "/kacenka 9/ ale i queue. Před muzeem je řada / fronta/ lidí, - čekajících na vstup.

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/ddf76

line a queue vy smyslu rada, fronta lidi to je to stejny. I kdyz podle slovniku queue je brit. a line americky. Ale podle me, je to prast jak uhod.

před 1 rokem