Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"No puedo creer que él te haya dejado."

Traducción:Non posso credere che lui ti abbia lasciato.

Hace 1 año

2 comentarios


https://www.duolingo.com/EduardoPat911915

la traduccion correcta seria "che lui ti abbia lasciato" , no que " egli ti abbia lasciato "

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Julian_L.

Las dos significan lo mismo (aunque la primera es la más común).

Hace 1 año