1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "I did not hear you calling."

"I did not hear you calling."

Fordítás:Nem hallottam a hívásodat.

March 17, 2014

11 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/vendree

Ez a feladatcsoport az igeneveket gyakoroltatja, azon belül is a jelenidejű melléknévi igenevet, az "-ing" végződésű "gerund" alakot. Ennek önálló jelentése pl. "calling=hívó", "reading =olvasó" stb, de jelenti a "hívás", "olvasás" főneveket is. Ezzel fejezik ki a folyamatos cselekvéseket is, az "éppen most" lezajló cselekvést, pl. "I am reading = én olvasó állapotban vagyok", azaz "éppen most olvasok", szemben az "I read = Én olvasok", úgy általában. "You are calling = éppen most hívsz, telefonálsz" lenne, amit a fenti mondatban én "I did not hear = én nem hallottam", s mit nem hallottam? A te folyamatos cselekvésedet, azaz hívásodat, de az angol nem birtokviszonnyal fejezi ezt ki (your calling), hanem Present continuous Tense, azaz folyamatos jelenidővel: You are calling. Ez viszont már az (alárendelt) összetett mondat másik fele, magyartalanul, de szószerint úgy kellene fordítani: Nem hallottam, hogy te hívó vagy (voltál)... Üdv: VE


https://www.duolingo.com/profile/GizellaSut

A latinban ezt accusativus infinitonak mondják


https://www.duolingo.com/profile/bo44

" I did not.hear your calling" miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/radnaitomi

Jó az is. Ha nem fogadja el, jelenteni kell. :)


https://www.duolingo.com/profile/misjoc

Ezek szerint az I did not hear YOU calling az helyes?


https://www.duolingo.com/profile/zetorka

engem is ez érdekelne....


https://www.duolingo.com/profile/Szanto1

Nem hallottam, hogy hívtál. -Szerintetek ez is jó?


https://www.duolingo.com/profile/JohnWeber786406

Angoloknak............
(Nem) (hallottam) (a hívásodat).
(Not) (I heard) (your call).
I heard not your call.
I did not hear your call vagy
I did not hear your calling. = szó szerint forditás/literal translation


https://www.duolingo.com/profile/ronkovics86

Nekem sántít ez a mondat... Nem hallottalak hívni? Miért nem jó, hogy "nem hallottalak téged telefonálni"? Ha "téged" hívtak volna, akkor nem "to call you"-nak kéne lennie a végén valami más szerkezetben?


https://www.duolingo.com/profile/fsts9

Nem telefonálni nem hallottalak,hanem a hívásodat nem hallottam!!!

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.