I still think this translation is so funny. A bread fryer. Fried bread. How great is that
Indeed, and mainly because we don't have a word for toast. What we have is pâine prăjită.
But a prajitura is not fried: how comes?
Because a prăji does not necessarily mean to fry but rather to expose food to the heat of a fire, usually in hot oil or lard, but not always.
Thank you, I start to understand, but every time you cook something you expose to heat. Is a praji equivalent to cook?
No, it isn't, it's just one type of cooking. To cook in general is a găti.
Another type of cooking would be to boil = a fierbe.