"Wespeakabouttheclimate."

訳:私たちは気候について話す。

1年前

8コメント


https://www.duolingo.com/ryujirominami

我々は気候について話す。どこが間違っているのかわかりません。

1年前

https://www.duolingo.com/hamhamstar

私もどこかの回答に”我々”と書いて不正解でした。最近やっと”たち”が”達”でも正解になりましたが(全ての回答に対してかは試してませんが)”我々”や”事”はまだダメのようですね。
(;_;)

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「我々は天候についてしゃべる」はなぜx?

8ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「我々は気候の事をしゃべる」はなぜx?

3ヶ月前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「我々は気候についてしゃべる」しゃべるもだめ?

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「我々は気候についてしゃべる。」話すとしゃべるのちがいじゃないのか。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「私たちは気候についてしゃべる」しゃべるも通らないようですねえ。 困ったもんだ。

1年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

「我々は気候についてしゃべります」はどこが、どのように不正解なのでしょうか? 未だに、「だんまり」ですか?OKAMOTOさんはじめ、Googleさんなど、日ごろはぺちゃくちゃとあまり役に立たない不確かな間違った情報を、得意げに書いてくださる面々も、本質的な質問には「だんまり」を決め込むのですね?2017/11/20

11ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。