- Forum >
- Topic: Italian >
- "Il gatto è mio."
34 Comments
The article is the il in il gatto. When using possessives, the article can be in front of the possessor (in this case, mio) and then the noun follows, or it can be in the form of this sentence. So it may be "Il mio gatto," my cat, or, "Il gatto è mio." Either way, the article is conjugating the noun, and the possessive does not have its own article.
This is confusing to me too. Because there have been sentences that have been marked wrong when I don't have the article in front of the possessive adjective. For example: i cani sono i miei. Is there a rule that applies to plural?
Your explanation above is great, I just am wondering why Duolingo marked my answer incorrect. If the article can go at the beginning of the sentence or before the possessor, does the same rule apply to plural?
Thanks.
I think the article can only go in front of the possessive if the possessive is followed by the noun. so really the article has nothing to do with the possessive - it is only there because it is attached to the noun. But then you add the possessive, which has to slot between the two.
So in your example it would be "i cani sono miei", not "i cani sono i miei" - you shouldn't have the "i" before "miei" because there is no noun following it.
100
Then please explain the very next exercise "la bottiglia è la tua". Duo has demonstrated zero difference in translation or rationale for leaving the second article or pulling it.
«Il gatto è mio.» is non-contrastive: We're only talking about one cat, and only one person is claiming ownership.
«Il gatto è il mio.» is contrastive: It's the male cat that's mine, not the female cat; or the cat that's mine, not the dog; or the cat we're talking about is the one belonging to me, not to you.
100
this doesn't answer the question. Katie provided two identically structured sentences from the exercises where there was different treatment regarding the second article; why?
After reading and re-reading the various answers to why the second article is not there throughout this thread - I still don't understand why the horses are mine is "I cavalli sono i miei" and not I cavalli sono miei, but the cat is mine is ''II gatta e mio'' and not ''Il gatto e il mio.'' Its seems like the only difference is one is singular and the other is plural? Can anyone explain when the article is used and when it isn't used with indicating possession.
The possessive ‘mio’ agrees with the gender and number of the noun ‘gatto’ it modifies, not with the possessor.
‘Il gatto è mio.’ = “The [male] cat is mine.”
‘La gatta è mia.’ = “The [female] cat is mine.”
‘I gatti sono miei.’ = “The [male] cats are mine.”
‘Le gatte sono mie.’ = “The [female] cats are mine.”
159
it is mio, because it goes with gato, not with the owner. Mia would go with gata. A man owning a gata would use mia. All romance languages go like that. (very confusing for us norderlings)