1. Forum
  2. >
  3. Thema: English
  4. >
  5. "We eat rice together with ch…

"We eat rice together with chicken."

Übersetzung:Wir essen Reis zusammen mit Hähnchen.

March 17, 2014

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/kilian.tru

"Wir essen zusammen Reis mit Huhn" sollte doch stimmen.


https://www.duolingo.com/profile/dan.ger

"We eat together rice with chicken." müsste es dann heißen, wenn ich mich nicht täusche. "rice together with chicken" bedeutet für mich eindeutig, dass zu dem Reis noch Hünchen gegessen wird.


https://www.duolingo.com/profile/Blumenthal10

Warum nicht: Wir essen zusammen Reis mit Hühnchen / Hähnchen? Wenn korrigiert wird, dann müsste eine genauerer Satz dastehen: 1. Wir essen zusammen..... = wir essen beide Reis mit.... 2. Wir essen Reis zusammen mit Hähnchen = Wir essen den Reis mit dem Hähnchen Also bitte genauere Angaben oder beide Versionen als Gültig annehmen! Danke


https://www.duolingo.com/profile/Brigitte997791

Komische Satzstellung

Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.