"My dentist is from Sweden."
Translation:Meine Zahnärztin kommt aus Schweden.
I first wrote the masculine answer deferring to masculine if you dont know the gender and it could either mine was also marked incorrect the dropdown has the masculine in second place the female zahnarztin is first.. yet i had to write the masculine version to get the answer correct Ive had this a few times but thought it was dl throwing me a question i will try screenshot and the comment as you previously advised someone else thanks alot much appreciated..
I've typed both the masculine and feminine versions of the sentence, and both were correct. As far as I can tell, anyone getting it wrong most likely has a typo somewhere. (Like mizinamo has suggested)
Mein Zahnarzt kommt aus Schweden.
Meine Zahnärztin kommt aus Schweden.
A frequent typo of mine is flipping the 'z' and the 't'. Silly little things like that could be the culprit.
What were the entire sentences that you wrote?
More specifically, did you use mein, meine, meiner, meines etc.?
For example, Mein Zahnärztin and Meine Zahnarzt are both wrong -- not because Zahnarzt or Zahnärztin are wrong by themselves, but you have to use the correct gender ending on the possessive in front of them as well, so it's the combination that decides what is correct.
Please, always ask about entire sentences, not about individual words, as the problem is often with the combination of words or with word order, not with any individual word by itself.
Hey, everyone, can anyone tell me if I can use "her" in this sentence? like this one: Meine zahnärztin kommt aus schweden -her-.
The question is Wo kommst du her? but the answer is Ich komme aus ....
You can't ask *Woraus kommst du her? nor answer with Ich komme aus ... *her.
(Well, grammatically you could, but the meaning would be different: it would be more like "I have come here from Sweden.")