"Je pèse suffisamment."

Traducción:Peso suficiente.

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/javier0707

Vuelvo a insistir en la diferencia entre el adjetivo suficiente= suffisant y el adverbio suficientemente= suffisamment que también se traduce por bastante

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Lo que pasa es que en francés no se dice "Je pèse suffisant.", se dice Je pèse suffisamment..
Por otro lado, en español, no se dice "(Yo) peso suficientemente.", se dice (Yo) peso suficiente. o (Yo) peso lo suficiente..

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/OmarFlores

Y "yo peso lo suficiente " seria "je pèse le suffisant" ?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

No, no es correcto tampoco.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/ClaudiaDel885406

no paso esto tengo 30 minutos con esta pregunta

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SabasElliu

Como sabemos cuandonse refuere a pesar y cuando a medir

Hace 2 años
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.