"You are the man behind the curtain."
Translation:Sei tu l'uomo dietro la tenda.
3 CommentsThis discussion is locked.
In Italian the subject CAN be implied, and put in many different positions. I will show you the different nuances in this case.
Sei tu l'uomo dietro la tenda. = L'uomo dietro la tenda sei tu. = I have tried to understand it, and I am sure it's you the man behind the curtain
Tu sei l'uomo dietro la tenda = You are the man behind the curtain, maybe there is somebody else you were speaking about and you want to stress the contrast of who is who and where they are.
Sei l'uomo dietro la tenda = no particular nuance.