"Mam ochotę zjeść coś."

Tłumaczenie:I feel like eating something.

4 lata temu

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/Rybkon

Czy "I would like to eat something" mogłoby być ewentualnie poprawne?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/piotrasroman
piotrasroman
  • 14
  • 13
  • 10
  • 9
  • 3

Chodzi tutaj o to specyficzne wyrażenie "i feel like doing something", które jest takim trochę naszym "ale bym sobie 'cośtam porobił'"(np. "Ale bym sobie coś teraz zjadł") i które jest dosyć powszechne w krajach anglojęzycznych. Ale Twoja wersja jest również jak najbardziej poprawna, może nieco bardziej taka formalna.

4 lata temu

https://www.duolingo.com/kstudnik

Otóż właśnie. Też znałem taką formę, jako bardziej grzecznościową. Czy zatem można ją uznać jako poprawną dla tego tłumaczenia?

4 lata temu

https://www.duolingo.com/arko04

Dziwaczne zdanie.

2 lata temu

https://www.duolingo.com/escapeWroc

i feel like eating something - czuje się jakbym coś jadł. Czy się mylę ?

2 lata temu

https://www.duolingo.com/wiki0051

Hmm ja bym terz cos zjadla,ide do lodowki do zobaczenia ludzie.

1 rok temu

https://www.duolingo.com/tsmedicus1

Po polsku powinno być: mam ochotę coś zjeść

1 rok temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.